top of page
El 90% de la superficie de Andorra integra lagos, bosques, ríos y montañas. Por este motivo, el país presenta un ecosistema muy rico en fauna y flora. Entre las especies de animales más representativas encontrarás la perdiz blanca, la marmota, la vaca bruna, el rebeco, el buitre o la trucha de río. En cuanto a la flora y agricultura, puedes fijarte en la grandalla, que es un símbolo de Andorra, la flor del tabaco, las frambuesas, los arándanos y, por supuesto, el abeto y el abedul. 

FLORA AND FAUNA

The rich Flora and Fauna of Andorra

90% of Andorra's area integrates lakes, forests, rivers and mountains. Because of that, the country presents an ecosystem rich in fauna and flora. Among the most representative animal species you will find the white partridge, the groundhog, the bruna cow, the chamois, the vulture or the river trout. Related to flora and agriculture, you can look at the grandalla, which is one of Andorra's symbol, the tobacco's flowers, raspberries, blueberries and, of course, fir and birch.

Andorra has more than 1,100 species of plants. Discovering them throughout the mountains and valleys of the country is a natural experience.

DSCN0139.JPG
DOG'S TOOTH

This flower is characterised by its upside-down petals and blooms just after the last snowfalls in high mountain meadows. 

IMG_2916.jpeg
SPRING CROCUS

This plant is often used for decorative purposes and its flowers can be either white or violet. 

Se conoce con el nombre científico de 'Nicotiana Tabacum' y es de la família de las solanáceas.
TOBACCO
FLOWER

It is known by the scientific name of 'Nicotiana Tabacum' and is from the Solanaceae family.

Imagen 1.jpg

The blue aconite can attract anyone's attention because of its beauty, but it is also the most poisonous flower in Europe and can be found in many areas of Andorra.

Es un símbolo nacional del país y la podemos encontrar por todo el Principado, en campos, bosques y otros espacios verdes. De hecho, se puede ver fácilmente por los jardines y parques parroquiales. La grandalla aparece durante la primavera y se caracteriza por su agradable perfume. En la antigüedad, la flor era muy apreciada en el ámbito cultural, ya que estaba muy ligada al mundo de la poesía y la mitología griega, de ahí su denominación latina: Narcissus poeticus.

It is a national symbol of the country and we can find it throughout the Principality, in fields, forests and other green spaces. In fact, it can be easily seen through the gardens and parish parks. The grandalla appears during spring and is characterized by its pleasant perfume. In ancient times, the flower was much appreciated in the cultural field, since it was closely linked to the world of Greek poetry and mythology, hence its Latin name: Narcissus poeticus.

DSCN0073.JPG

This flower, known as the hepatic anemone, belongs to the Ranunculaceae family and can be found in almost every not too dry forest in the northern hemisphere. 

IMG_5021.JPG
ARNICA

Arnica is a plant known for its medicinal properties, very effective in stimulating regeneration in cases of inflammation and bruising. 

IMG_4942.JPG
PULSATILLA ALPINA

Pulsatila alpina, also known as Wind Grass, is a particular plant as it transforms into yellow or white flowers depending on the subspecies.

IMG_5008.JPG
CIBERBITA PLUMIERI

Ciberbita plumieri, popularly known as mountain lettuce, flowers between July and August in the valleys of Andorra from 1200 metres above sea level. 

IMG_4891.JPG
FIRE WEED

This flower of the onager family has medicinal properties for topical use and can be found in treatments for prostate inflammation. 

IMG_2379.jpeg
CENTAUREA JACEA

Centaurea jacea is a perennial herbaceous plant native to the forests of Europe. 

 .JPG
WILD THYME

Thymus serpyllum is an aromatic species that has medicinal properties and is used to make essential oils. 

FAUNA

Andorra shows animal species of the Pyrenees. A large part of them arrived to the country a long time ago and today they are already an element of the mountains and valleys of the Principality.

Vaca Bruna. Tiene mucha importancia en la ganadería del país. Tanto que la bandera andorrana contiene dos vacas como símbolo representativo.  

It is very important in the livestock of the country. So much so that the Andorran flag contains two cows as a representative symbol.

Este animalito se encuentra en las montañas altas del país y sorprende con los sonidos que utiliza para comunicarse con otras de su especie.

This little animal is found in the high mountains of the country and surprises with the sounds it uses to communicate with others of its kind.

Es un símbolo de la fauna de Andorra. Vive en la alta montaña, come hierba y brotes tiernos de los arbustos y se caracteriza por tener unas patas fuertes y unas pezuñas duras que le permiten trepar por sitios inimaginables. Es un animal muy ágil y tiene una vista, oído y olfato excelentes. Además, dispone de dos cuernos pequeños y delgados y una cola corta. Si se encuentra a gusto en su hábitat, suele tener una cría y (muy raramente), dos. La época de cría suele ser entre mayo y principios de junio. Se considera que un rebeco ya es adulto cuando supera los dos años y medio de vida.
CHAMOIS

It is a symbol of the fauna of Andorra. He lives in the high mountains, eats grass and tender shoots of the bushes and is characterized by strong legs and hard hooves that allow him to climb unimaginable sites. It is a very agile animal and has an excellent sight, hearing and smell. In addition, it has two small and thin horns and a short tail. If you are comfortable in your habitat, you usually have one baby and (very rarely), two. The breeding season is usually between May and early June. A chamois is considered to be an adult when it exceeds two and a half years of life.

Habita en las partes altas de las principales cadenas montañosas. Generalmente, mide entre 34 y 36 cm de largo, de los cuales 8 cm corresponden a la cola, compuesta por 16 plumas timoneras, y tiene una envergadura alar entre 54 y 60 cm3.
WHITE PARTRIDGE

Inhabits the high parts of the main mountain ranges. Generally, it measures between 34 and 36 cm long, of which 8 cm correspond to the tail, composed of 16 rudder feathers, and has a wingspan between 54 and 60 cm3.

El quebrantahuesos es un buitre que recibe su nombre de la costumbre de tirar huesos desde grandes alturas para hacer que impacten contra las rocas y así poderse comer el interior.
OSPREY

The bearded vulture is a vulture that receives its name from the custom of throwing bones from great heights to make them impact against the rocks and thus be able to eat inside.

Tradicionalmente, este pescado siempre ha formado parte de la alimentación de la gente de los Pirineos, y, por su proximidad, de Andorra. Hoy día, la mayor parte de estos salmónidos provienen de piscifactorías a causa de la regresión de la especie por la desaparición de parte de su hábitat. A pesar de eso, aún podemos ver algunos ejemplares en parte de los ríos que pasan por Andorra y, en algunas ocasiones, se puede llegar a pescar. De hecho, en los últimos años se está produciendo un esfuerzo para recuperarla.
RIVER TROUT

Traditionally, this fish has always been part of the food of the people of the Pyrenees, and, because of its proximity, Andorra. Today, most of these salmonids come from fish farms because of the regression of the species due to the disappearance of part of their habitat. Despite that, we can still see some specimens in part of the rivers that pass through Andorra and, on some occasions, you can get to fish. In fact, in recent years there is an effort to recover it.

Andorra is considered one paradise if you are looking for mushrooms. The ecosystem of the Principality's mountains provide an ideal environment for the growth of very varied and gastronomically rich species.

Esta seta tiene un primer sombrero hemisférico y uno más convexo-aplanado. Es de color castaño o ocráceo y tiene una superficies viscosa. 

This mushroom has a first hemispherical hat and a more convex-flattened one. It is brown or oracous and has a viscous surface.

CEP
CEP NEGRO
Seta con forma de coral y ramas muy ramificadas. Suele "florecer" en el período de verano-otoño.
RAT FOOT

Mushroom shaped like a coral and very branched branches. It usually "blooms" in the summer-fall period.

Con un color marrón y un sombrero convexo, el níscalo es una de las setas más conocidos de Andorra y Cataluña. Su nombre proviene del hecho de que cuando se corta, sale un líquido de color óxido.
NÍSCALO

With a brown color and a convex hat, the níscalo is one of the best known mushrooms in Andorra and Catalonia. Its name comes from the fact that when it is cut, an oxide-colored liquid comes out.

Lo más importante a tener en cuenta de esta seta y todas las pertenecientes a la familia de las Morchella o popularmente conocidas Murgas o Múrgolas, es que no deben consumirse crudas o poco hechas, ya que se corre el riesgo de sufrir una intoxicación. La purga tiene un sombrero de forma cónica constituido por numerosos alveólos. Es similar a una colmena o un pequeño cerebro con el borde inferior pegado al pie. 
MURGA

The most important thing to keep in mind of this mushroom and all those belonging to the Morchella family or popularly known Murgas or Murgolas, is that they should not be consumed raw or undercooked, since there is a risk of poisoning. The purge has a conical hat made up of numerous alveoli. It is similar to a hive or a small brain with the bottom edge attached to the foot.

Con un color rosado y rojizo, hace contraste con las láminas y el pie blancos. Es una seta que aparece en otoño, especialmente en el mes de noviembre.
CARLET

With a pink and reddish color, it contrasts with the white blades and foot. It is a mushroom that appears in autumn, especially in the month of November.

Con un color blanco, el marzuelo este presente cuando llega el frío, así que en noviembre ya se puede llegar a ver. Pero, sobre todo, es visible durante los meses de diciembre y enero.
MARZUELO

With a white color, the marzuelo is present when the cold comes, so in November you can already see it. But, above all, it is visible during the months of December and January.

bottom of page